City of dust & other poems

If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
Curse at the metaphysical bodies, and bloody stars
That look at me and throw a party for the universe
If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
For tears in the heart have dried up
Like the power-cuts in Kathmandu
If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
Have you seen the moon laugh at your heartbreak?
I wonder how long can the heart endure
If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
And let the heart do tango
Entangled with cold, dark butterflies
If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
Strum my pain with invisible fingers
For the soul speaks a foreign language that no can understand
If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
And drown in the saddest songs of Mariachi
I broke the ukulele’s wretched strings
If I spoke Spanish, I’d write the saddest lines tonight
For the tongue no longer can speak language of love
I guess I dumped my heart deep into Phewa Lake.
Ossington, Toronto
you’re between my thighs
poking
hidden
unfurled
tonight
Toronto will look
similar to Kathmandu
colors scents perfumes
different struggles
same people
same dreams
same hopes
same breath
twin souls
poking this soul
indefinitely
while someone
whispers from a pond
scores of houses cramped up
people camouflaged in Halloween costumes
walking around
Ossington
Queens
a map
inside
a tired pocket
a subway
entering
the darkening heart
drunk from the sake
of Korea Town
while Kensington Market
appears in my mind
like you do
a fragment of dreams
memories
I’ve to let go
like I let you go
leave the Christie St.
will you meet me at an unknown
station
tomorrow
this heart?
Arun Budhathoki is the Senior Correspondent with Anna Note.
Like our Facebook Page